Spreuken 25:9

SVTwist uw twistzaak met uw naaste; maar openbaar het heimelijke van een ander niet;
WLCרִֽ֭יבְךָ רִ֣יב אֶת־רֵעֶ֑ךָ וְסֹ֖וד אַחֵ֣ר אַל־תְּגָֽל׃
Trans.

rîḇəḵā rîḇ ’eṯ-rē‘eḵā wəswōḏ ’aḥēr ’al-təḡāl:


ACט  ריבך ריב את-רעך    וסוד אחר אל-תגל
ASVDebate thy cause with thy neighbor [himself], And disclose not the secret of another;
BEHave a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
DarbyDebate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
ELB05Führe deinen Streithandel mit deinem Nächsten, aber enthülle nicht das Geheimnis eines anderen;
LSGDéfends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,
SchErledige deine Streitsache mit deinem Nächsten; aber das Geheimnis eines andern offenbare nicht!
WebDebate thy cause with thy neighbor himself; and reveal not a secret to another:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen